Expressões em espanhol usando comida: Uma forma divertida de aprender o idioma
A língua espanhola é rica em expressões idiomáticas que vão muito além de seu significado literal. Muitas dessas expressões fazem referência a alimentos, mostrando a conexão íntima entre a cultura hispânica e a culinária, algo essencial para entender melhor as nuances da língua e da vida cotidiana. Neste texto, exploraremos algumas dessas expressões que utilizam o universo da comida para transmitir ideias e emoções de uma maneira bem saborosa!
1. Estar en las nubes (Estar nas nuvens)
Embora não se refira diretamente a alimentos, esta expressão se encaixa perfeitamente no tema, pois sugere um estado de desconexão da realidade. Literalmente, “estar nas nuvens” é quando alguém está distraído, pensando em outras coisas, como se estivesse flutuando. A origem dessa expressão não é clara, mas muitos a associam à sensação de estar sonhando ou fora do foco, quase como se estivesse num mundo de fantasias.
2. Ser pan comido (Ser pão comido)
Em muitos países de fala espanhola, quando alguém diz que algo é “pan comido”, significa que é muito fácil de fazer, assim como comer um pão fresquinho e saboroso. A expressão é equivalente ao nosso “moleza” ou “fácil como tirar doce de criança”. Ela transmite a ideia de que uma tarefa não oferece desafios, sendo algo simples e sem dificuldades.
3. “Estar como un tomate” (Estar como um tomate)
Se você já ficou envergonhado a ponto de sua face ficar vermelha, pode usar essa expressão. “Estar como un tomate” significa estar com o rosto corado, geralmente por vergonha ou constrangimento. Uma maneira divertida de falar sobre esse momento um tanto constrangedor, mas comum no dia a dia.
4. No hay moros en la costa (Não há mouros na costa)
Esta expressão tem origem na época das invasões muçulmanas na Península Ibérica. “No hay moros en la costa” significa que não há perigo à vista, ou seja, tudo está seguro. É uma forma de dizer que não há obstáculos no caminho, como se a costa estivesse limpa para a chegada do que se deseja, assim como quando o arroz é preparado sem riscos de queimadura!
5. Estar como un flan (Estar como um flan)
A expressão “estar como un flan” é usada para descrever alguém que está muito nervoso ou ansioso. Um flan é uma sobremesa que, quando não é bem preparado, pode se desmanchar facilmente. Assim, quando alguém diz que está “como un flan”, significa que a pessoa está tremendo ou insegura, prestes a “desmoronar” sob pressão.
6. “Camarón que se duerme se lo lleva la corriente” (Camarão que dorme a corrente leva)
Essa expressão significa que quem não se mantém alerta ou não age no momento certo acaba sendo “levado” pelas circunstâncias. É um aviso para não deixar oportunidades passarem, assim como o camarão que adormece e é levado pela correnteza. Uma lição valiosa para todos!
7. “Estar como un queso” (Estar como um queijo)
Essa é uma expressão divertida para elogiar alguém. Quando alguém diz “¡Estás como un queso!”, está dizendo que você está muito bonito ou atraente, como um queijo delicioso que todos querem experimentar. Uma maneira única de receber um elogio no espanhol!
8. Más fresco que una lechuga (Mais fresco que uma alface)
Essa expressão descreve alguém que está completamente calmo e tranquilo, com uma atitude serena, mesmo diante de situações que poderiam ser estressantes. Comparar alguém a uma alface bem fresca transmite a ideia de alguém leve e sem preocupações.
9. Tener más cuento que Calleja (Ter mais história que o Calleja)
Aqui, a comida não está diretamente envolvida, mas é uma expressão interessante que se relaciona com “contar histórias”. Ela faz referência ao escritor espanhol José de Espronceda, conhecido por suas histórias fantásticas, que em suas narrativas frequentemente faziam os outros acreditarem em coisas extraordinárias. No mundo culinário, isso poderia ser comparado a contar “histórias saborosas” ou mitos criados em torno de um prato tradicional.
10. Ir al grano (Ir ao grão)
Ir direto ao ponto! Assim como no preparo de muitos pratos, ir “ao grano” significa cortar todas as desculpas e ir direto ao que realmente importa. Uma expressão simples, porém extremamente útil em conversas mais objetivas.
As expressões com comida na língua espanhola não só tornam a linguagem mais rica, mas também ajudam a refletir a cultura e a identidade das comunidades hispano-falantes. Elas nos mostram como o ato de comer, que é uma experiência compartilhada por todos, pode servir como metáfora para aspectos da vida cotidiana, como desafios, sucessos e emoções. Ao aprender essas expressões, você não apenas aprende mais sobre o idioma, mas também sobre os valores e a história das culturas hispânicas.
E você, já conhecia alguma dessas expressões? Deseja conhecer mais da cultura desse belíssimo idioma que é o espanhol?
Podemos te ajudar a aprender o espanhol de forma eficaz, rápida e objetiva. Entre em contato com a Aliança Cultural e matricule-se já!
Deixe um comentário